Noticias

Na era da Internet e da globalização, a comunicação fluida que elimine barreiras linguísticas nunca foi tão importante. Por isso, a tradução é essencial em muitos contextos internacionais: estabelecer operações no estrangeiro, internacionalizar a sua oferta, comunicar com parceiros multiculturais... Independentemente do sector em causa (médico, jurídico, financeiro, etc.) ou do tipo de serviço pretendido (tradução, interpretação, dobragem, etc.), a Alphatrad Portugal dispõe de profissionais que trabalham em mais de 100 línguas, desde as línguas mais faladas em todo o mundo até às línguas mais raras.

Traduzir um livro: tudo o que precisa de saber
De Frédéric Ibanez, Traduções profissionais
Quer traduzir um livro da melhor forma possível, preservando o tom, o estilo literário e a emoção da obra original? Quais são os passos a dar para ter um livro traduzido e quais são as especificidades dessa tradução? E a quem recorrer para garantir a qualidade da obra traduzida? Veja aqui tudo o que precisa de saber sobre a tradução literária, os seus desafios e as suas particularidades. Todas as especificidades da tradução de livros
saiba mais
Qual é o preço da tradução de um site?
De Frédéric Ibanez, Traduções de sítios Web
A tradução de um site distingue-se de outros tipos de tradução pelas questões e desafios que coloca em termos de otimização, de imagem de marca e de visibilidade. Pode ser feita com a ajuda de softwares específicos ou por um tradutor profissional. O preço da tradução de um site varia segundo o modo de tradução escolhido, mas também depende de outros critérios determinantes. A tradução de um site: particularidades, desafios e problemas
saiba mais
Que extensão utilizar para traduzir uma página Web?
De Frédéric Ibanez, Traduções de sítios Web
A tradução de uma página Web de forma fácil e rápida é fundamental para ter acesso a conteúdos multilingues na Internet. Para o efeito, a transferência de uma extensão Web de tradução pode ser especialmente útil. Na realidade, estas extensões (“plug-ins”) produzem uma tradução automática e instantânea do conteúdo digital. 
saiba mais
Como traduzir um ficheiro PDF?
De Frédéric Ibanez, Traduções técnicas
Independentemente de se tratar de um documento técnico, financeiro, literário ou administrativo, a tradução de um ficheiro PDF é um processo complexo que apresenta desafios únicos, designadamente, no que respeita à paginação. Porém, há soluções que permitem obter de forma eficaz resultados óptimos. De programas de software de tradução automática online aos serviços de tradução profissional, descubra as diferentes opções que lhe são apresentadas para traduzir com eficácia os seus ficheiros PDF.  
saiba mais
Importar da China: 6 conselhos para o êxito
De Frédéric Ibanez, Internacional
Em resultado dos seus preços de produção muito competitivos, a China, primeiro exportador mundial, proporciona oportunidades lucrativas aos comerciais de todo o mundo. Porém, importar da China apresenta desafios. Conheça os nossos conselhos para escolher o seu fornecedor, realizar as formalidades alfandegárias, encontrar o melhor meio de transporte e importar facilmente produtos da China.  
saiba mais
Quais são as limitações da tradução com a IA?
De Frédéric Ibanez, Traduções profissionais
Nos últimos anos, a inteligência artificial atingiu o auge e converteu-se numa ferramenta muito útil para traduzir uma grande variedade de conteúdos em muito pouco tempo e a baixo custo. No entanto, apesar do seu grande número de vantagens, a tradução com inteligência artificial apresenta algumas limitações que é importante realçar.  
saiba mais
Tradução de fotos: foco nesta forma de tradução inteligente
De Frédéric Ibanez, Traduções profissionais
A forma de tradução inteligente que consiste em traduzir texto a partir de fotografias é uma tecnologia em rápido desenvolvimento. Os programas e aplicações destinados a traduzir texto a partir de fotografias permitem que os utilizadores obtenham uma tradução automática, quase instantânea, a partir de todo o tipo de elementos visuais. Foco no funcionamento neste tipo de tradução, nas suas vantagens e seus limites em comparação com uma tradução humana.  
saiba mais
Como traduzir eficazmente um documento Excel?
De Frédéric Ibanez, Traduções financeiras
A tradução de ficheiros Excel implica frequentemente a tradução de terminologia técnica, específica de um determinado sector de actividade, bem como diferentes tipos de dados (números, estatísticas, gráficos, etc.). Para conseguir traduzir de forma eficaz um documento deste tipo, impõe-se, por conseguinte, seguir algumas boas práticas e utilizar os métodos de tradução adequados. A Alphatrad apresenta-lhe os diferentes métodos de tradução de documentos Excel, as suas vantagens e inconvenientes, bem como os desafios específicos que este tipo de tradução implica.  
saiba mais
Guia das línguas oficiais da Suíça
De Frédéric Ibanez, Internacional
A Suíça é um território com uma grande riqueza em matéria de variedade linguística e cultural. Com as suas 4 línguas nacionais e um grande número de dialectos regionais, este país abriga uma grande diversidade de falantes. A Alphatrad descreve-lhe os idiomas oficiais da Suíça que constituem a especificidade e o encanto da Confederação Suíça  
saiba mais
Tradução de legendas: Como traduzir legendas?
De Frédéric Ibanez, Traduções de marketing e comunicação
A tradução de legendas de vídeos é uma etapa incontornável para tornar os seus conteúdos acessíveis a um público multilingue e aceder aos mercados internacionais. Para isso, a nossa agência de tradução e serviços linguísticos Alphatrad propõe-lhe serviços de transcrição e tradução de legendas para todas as suas produções audiovisuais, sejam elas quais forem.  
saiba mais