O domínio médico e farmacêutico faz parte dos sectores que exigem muito rigor e competência na fase de tradução.
A tradução médica exige não só qualidade próprias de um tradutor profissional, mas também um domínio e um conhecimento de terminologia médica, assim como de todas as suas especificidades e subtilezas.
Peritos da tradução médica na Alphatrad
Os tradutores de conteúdos médicos ou farmacêuticos deve ser irrepreensíveis e ter conhecimentos aprofundados do domínio em questão. Se o tradutor não conhecer todas as especificidades do documento no qual trabalha, não é possível traduzir correctamente um relatório médico. Assim, a Alphatrad garante-lhe tradutores, revisores e corretores multilíngues especialistas no seu domínio de tradução.
Estes profissionais dominam na perfeição o assunto da tradução e as diferentes matizes relativas aos produtos farmacêuticos, patologias, especificidades médicas, conhecimentos técnicos e normas e regulamentos em vigor em cada país.
Assim, no caso da tradução médica, os nossos tradutores profissionais trabalham em colaboração com peritos médicos se o assunto ultrapassar as suas competências pessoais ou se isso exigir informação adicional. Graças à sua experiência, conhecimentos e competências linguísticas precisas e profundas, os tradutores garantem, desse modo, um trabalho de alta qualidade e que vai ao encontro das suas expectativas.
Traduções médicas, farmacêuticas e técnicas
As nossas equipas de tradutores do domínio médico são profissionais que traduzem para a sua língua materna e formados para responder da forma mais profissional, conscienciosa e óptima aos seus pedidos de traduções médicas. Deste modo, conseguem assumir a tradução dos seus documentos médicos (notas médicas, receitas médicas, etc.), farmacêuticos e técnicos, como a tradução de descrições de aparelhos médicos.
Tradução dos seus documentos em mais de 100 línguas
Com mais de 40 anos de experiência na tradução médica, a Alphatrad coloca-se como um dos líderes internacionais de serviços linguísticos. Além das suas numerosas agências, a empresa trabalha com mais de 3500 tradutores profissionais e nativos no mundo inteiro. Trabalhamos em mais de uma centena de línguas diferentes, das mais comuns às mais raras: inglês, chinês, russo, italiano, árabe, alemão, turco, espanhol, português, etc.
Alphatrad, empresa de tradução médica
E-mail: lisboa@alphatrad.com
Telefone: 213 211 433
Do estrangeiro: +351 21 321 14 33
Horário: De segunda a sexta-feira das 9h às 13h e das 14h às 18h
Endereço da agência:
Avenida da Liberdade, Nº 69 1º E, 1250-140 Lisboa
Na Alphatrad, disponibilizamos serviços de tradução médica em mais de cem línguas. Os nossos tradutores especializados traduzem exclusivamente para a sua língua materna e estão sedeados no país onde a língua alvo é utilizada. Contam com um vocabulário actualizado e um vasto conhecimento das tendências mais recentes e hábitos culturais.
Mais informações:
PMF sobre os nossos serviços de tradução médica
Por que razão recorrer a um tradutor especializado na tradução médica?
As traduções médicas são muito específicas e especializadas. Por isso, exigem um nível de competência elevado e um perfeito conhecimento das terminologias específicas do sector para evitar qualquer erro de linguagem.
Como se define o preço de uma tradução médica?
Os preços de uma tradução dependem do tipo de conteúdo e da extensão da tradução. Para ficar a conhecer a tarifa de uma tradução do seu sítio Web, pode solicitar um orçamento gratuito online e receberá uma resposta em poucas horas.
Como posso obter um orçamento de uma tradução médica?
Basta enviar um pedido por via do formulário online ou por e-mail. Entraremos em contacto consigo o mais rapidamente possível para lhe apresentar um orçamento.
Outras traduções:
Tradução técnica
Engenharia, patentes, electrónica, tecnologia da informação, energias renováveis, indústria química, etc.
saiba mais
Tradução financeira
Demonstrações financeiras, relatórios de auditoria, relatórios anuais, etc.
saiba mais