Tradução financeira

Tradução financeira

Uma operação financeira de grande dimensão, um pedido de financiamento, uma parceria comercial, internacionalização, etc. A tradução financeira poderá ser necessária num grande número de contextos. Neste tipo de tradução, são indispensáveis uma grande minúcia e um conhecimento exaustivo do mundo das finanças. 

 

De que forma garantir que a tradução financeira é bem-sucedida?

A tradução económica e financeira é especialmente complexa. Com vista a garantir a fiabilidade da tradução de um documento financeiro, torna-se fundamental recorrer a um tradutor profissional especializado.

Na realidade, é indispensável deter competências linguísticas muito técnicas e dominar na perfeição o léxico específico do sector.

Além disso, o tradutor deve conhecer o mundo financeiro, ter um bom entendimento dos mercados financeiros, normas internacionais e regulamentos contabilísticos e fiscais internacionais.

De facto, o mundo financeiro rege-se por regulamentos rígidos que variam de país para país. Paralelamente, o tradutor financeiro deve realizar um acompanhamento regular para ficar a par das últimas notícias no âmbito financeiro.

Com frequência, como é também necessário traduzir dados quantitativos, o tradutor está obrigado a dominar os códigos linguísticos relacionados com a grafia dos números no país em questão.

Deve ter-se em conta que, frequentemente, a tradução financeira está associada a questões importantes. Uma tradução aproximada pode dificultar o entendimento do documento, complicar as relações com parceiros comerciais e financeiros, assim como prejudicar a reputação da empresa.

O respeito pelo sigilo e segurança dos dados é igualmente um aspeto fundamental da tradução de apoios financeiros.

 

Tradução dos seus documentos em mais de 100 línguas

Com mais de 40 anos de experiência na tradução financeira, a Alphatrad coloca-se como um dos líderes internacionais de serviços linguísticos. Além das suas numerosas agências, a empresa trabalha com mais de 3500 tradutores profissionais e nativos no mundo inteiro. Trabalhamos em mais de uma centena de línguas diferentes, das mais comuns às mais raras: inglês, chinês, russo, italiano, árabe, alemão, turco, espanhol, português, etc.

 

Alphatrad, agência de tradução financeira e económica

Empresa de tradução em Lisboa

E-mail: lisboa@alphatrad.com

 

Telefone: 213 211 433

Do estrangeiro: +351 21 321 14 33

Horário: De segunda a sexta-feira das 9h às 13h e das 14h às 18h

 

Endereço da agência:

Avenida da Liberdade, Nº 69 1º E, 1250-140 Lisboa

 

> Todos os escritórios de tradução Alphatrad em Portugal <

Na Alphatrad, há muitos anos que fazemos o acompanhamento de intervenientes das finanças no âmbito dos seus projectos de tradução.

Empresas internacionais cotadas em bolsa, instituições bancárias, empresas de auditoria, etc. Independentemente da sua actividade, disponibilizamos-lhe tradutores experientes e especializados na tradução financeira.

Traduzem em exclusivo para a sua língua materna e têm um percurso académico e/ou profissional associado ao sector financeiro.

Deste modo, temos a capacidade de levar a cabo, em perto de 100 línguas e dialetos (francês, inglês, espanhol, português, árabe, russo, etc.), a tradução de todos os seus documentos financeiros: 

  • análises financeiras (análises de riscos, análises de mercado e concorrência, análises de investimento, etc.);
  • relatórios de auditoria (relatórios de gestão, relatórios anuais, relatórios trimestrais, etc.);
  • balanços contabilísticos;
  • acções e relatórios sobre as acções;
  • relatórios sobre a emissão de acções;
  • software de bolsa;
  • fundos de investimento e prospectos respectivos;
  • contas de depósito a prazo ou contas poupança;
  • relatórios e análises sobre os mercados financeiros;
  • documentos bancários e fiscais;
  • relatórios comerciais;
  • extratos de carteira;
  • fundos de investimento abertos.

 

As respostas às suas perguntas sobre a tradução financeira e económica

É difícil responder se não tivermos os documentos para analisar. O preço de uma tradução jurídica depende de diversos factores, entre os quais a língua, a complexidade e a extensão do texto de partida.

No que respeita à tradução de um texto económico para inglês, é necessário recorrer a um tradutor financeiro cuja língua materna é o inglês. Além disso, é importante que seja nativo do país alvo, porque existe um grande número de diferenças linguísticas entre os vários países anglófonos.

Com vista a garantir o sigilo das suas informações durante a tradução, é fundamental recorrer a uma agência de tradução financeira e económica fiável que poderá proteger a transmissão de informações e garantir o sigilo dos seus documentos.

 

 

Outras traduções:

Tradução técnica

Engenharia, patentes, electrónica, tecnologia da informação, energias renováveis, indústria química, etc.

saiba mais

Tradução médica

Relatórios médicos, declarações de produtos, radiologia, etc.

saiba mais

Tradução jurídica

Estatutos, certidões comerciais, contratos, sentenças, alvarás, etc.

saiba mais

Tradução especializada

Documentos comerciais, marketing, importação e exportação, etc.

saiba mais

Todas as traduções profissionais

Solicite um orçamento gratuito

E receba uma proposta em poucas horas

  1. Indique o serviço pretendido
  2. Obtenha um orçamento
  3. Confirme e receba a sua encomenda