Uma operação financeira de grande dimensão, um pedido de financiamento, uma parceria comercial, internacionalização, etc. A tradução financeira poderá ser necessária num grande número de contextos. Neste tipo de tradução, são indispensáveis uma grande minúcia e um conhecimento exaustivo do mundo das finanças.
De que forma garantir que a tradução financeira é bem-sucedida?
A tradução económica e financeira é especialmente complexa. Com vista a garantir a fiabilidade da tradução de um documento financeiro, torna-se fundamental recorrer a um tradutor profissional especializado.
Na realidade, é indispensável deter competências linguísticas muito técnicas e dominar na perfeição o léxico específico do sector.
Além disso, o tradutor deve conhecer o mundo financeiro, ter um bom entendimento dos mercados financeiros, normas internacionais e regulamentos contabilísticos e fiscais internacionais.
De facto, o mundo financeiro rege-se por regulamentos rígidos que variam de país para país. Paralelamente, o tradutor financeiro deve realizar um acompanhamento regular para ficar a par das últimas notícias no âmbito financeiro.
Com frequência, como é também necessário traduzir dados quantitativos, o tradutor está obrigado a dominar os códigos linguísticos relacionados com a grafia dos números no país em questão.
Deve ter-se em conta que, frequentemente, a tradução financeira está associada a questões importantes. Uma tradução aproximada pode dificultar o entendimento do documento, complicar as relações com parceiros comerciais e financeiros, assim como prejudicar a reputação da empresa.
O respeito pelo sigilo e segurança dos dados é igualmente um aspeto fundamental da tradução de apoios financeiros.
Tradução dos seus documentos em mais de 100 línguas
Com mais de 40 anos de experiência na tradução financeira, a Alphatrad coloca-se como um dos líderes internacionais de serviços linguísticos. Além das suas numerosas agências, a empresa trabalha com mais de 3500 tradutores profissionais e nativos no mundo inteiro. Trabalhamos em mais de uma centena de línguas diferentes, das mais comuns às mais raras: inglês, chinês, russo, italiano, árabe, alemão, turco, espanhol, português, etc.
Alphatrad, agência de tradução financeira e económica
E-mail: lisboa@alphatrad.com
Telefone: 213 211 433
Do estrangeiro: +351 21 321 14 33
Horário: De segunda a sexta-feira das 9h às 13h e das 14h às 18h
Endereço da agência:
Avenida da Liberdade, Nº 69 1º E, 1250-140 Lisboa
Na Alphatrad, há muitos anos que fazemos o acompanhamento de intervenientes das finanças no âmbito dos seus projectos de tradução.
Empresas internacionais cotadas em bolsa, instituições bancárias, empresas de auditoria, etc. Independentemente da sua actividade, disponibilizamos-lhe tradutores experientes e especializados na tradução financeira.
Traduzem em exclusivo para a sua língua materna e têm um percurso académico e/ou profissional associado ao sector financeiro.
Deste modo, temos a capacidade de levar a cabo, em perto de 100 línguas e dialetos (francês, inglês, espanhol, português, árabe, russo, etc.), a tradução de todos os seus documentos financeiros:
- análises financeiras (análises de riscos, análises de mercado e concorrência, análises de investimento, etc.);
- relatórios de auditoria (relatórios de gestão, relatórios anuais, relatórios trimestrais, etc.);
- balanços contabilísticos;
- acções e relatórios sobre as acções;
- relatórios sobre a emissão de acções;
- software de bolsa;
- fundos de investimento e prospectos respectivos;
- contas de depósito a prazo ou contas poupança;
- relatórios e análises sobre os mercados financeiros;
- documentos bancários e fiscais;
- relatórios comerciais;
- extratos de carteira;
- fundos de investimento abertos.
As respostas às suas perguntas sobre a tradução financeira e económica
Qual é o preço da tradução de um documento financeiro?
É difícil responder se não tivermos os documentos para analisar. O preço de uma tradução jurídica depende de diversos factores, entre os quais a língua, a complexidade e a extensão do texto de partida.
A quem recorrer para realizar uma tradução económica de francês para inglês?
No que respeita à tradução de um texto económico para inglês, é necessário recorrer a um tradutor financeiro cuja língua materna é o inglês. Além disso, é importante que seja nativo do país alvo, porque existe um grande número de diferenças linguísticas entre os vários países anglófonos.
Durante a tradução, o sigilo dos meus documentos é garantido?
Com vista a garantir o sigilo das suas informações durante a tradução, é fundamental recorrer a uma agência de tradução financeira e económica fiável que poderá proteger a transmissão de informações e garantir o sigilo dos seus documentos.
Outras traduções:
Tradução técnica
Engenharia, patentes, electrónica, tecnologia da informação, energias renováveis, indústria química, etc.
saiba mais