Paginação em várias línguas na Alphatrad
Para que as suas acções de comunicação atinjam a eficácia máxima, é necessário que passem por uma fase gráfica, muitas vezes complementar de uma tradução. De um modo geral, as paginações correntes não constituem qualquer problema. No entanto, há documentos técnicos, científicos ou comerciais que necessitam da intervenção de um designer gráfico que recorrerá a softwares de Publicação Assistida por Computador.
Poderá ser necessário digitalizar uma imagem ou um esquema ou até mesmo recuperar um desenho ou esboço. A verificação da paginação, assegurada por pessoas que conhecem as línguas utilizadas, representa uma garantia extra da qualidade da sua comunicação. Com pouco custo, os riscos são assim eliminados.
Tradução dos seus documentos técnicos e publicitários com recurso a softwares de DTP através da Alphatrad
A publicação assistida por computador, habitualmente conhecida pela sigla inglesa DTP, é a totalidade dos procedimentos informáticos (micro-computador, softwares, periféricos de aquisição, de escrita, etc.) que permitem a criação de documentos destinados à impressão.
Podemos efectuar a tradução dos seus documentos técnicos e publicitários com a ajuda dos seguintes softwares de DTP:
- Adobe InDesign
- Adobe PageMaker
- QuarkXPress
- FrameMaker
- Microsoft Publisher
- Adobe Illustrator
- CorelDraw
- ...
A Alphatrad Portugal consegue traduzir os seus documentos de/para mais de 100 idiomas, entre as quais:
- Albanês
- Alemão
- Árabe
- Arménio
- Bengali
- Bielorrusso
- Bósnio
- Búlgaro
- Catalão
- Checo
- Chinês
- Coreano
- Croata
- Dinamarquês
- Eslovaco
- Esloveno
- Espanhol
- Estónio
- Finlandês
- Francês
- Georgiano
- Grego
- Hebraico
- Hindi
- Holandês
- Húngaro
- Indonésio
- Inglês
- Islandês
- Italiano
- Japonês
- Letão
- Lituano
- Macedónio
- Norueguês
- Polaco
- Português
- Romeno
- Russo
- Sueco
- Sérvio
- Tailandês
- Turco
- Ucraniano
- Urdu
- Vietnamita
- ...