Artigos sobre traduções de sítios Web

Independentemente de pretender promover a sua empresa no mercado internacional, melhorar a sua reputação online ou para ajudá-lo a destacar-se da concorrência, o seu sítio Web traduzido em várias línguas apresenta um valor acrescentado efectivo. Porém, essa tarefa terá de ser levada a cabo de uma forma que demonstre que a sua empresa conhece bem os costumes e tendências culturais de cada local, assim como um domínio perfeito do estilo de escrita utilizado nas redes sociais. Na Alphatrad Portugal, os nossos tradutores especializados traduzem a sua apresentação ou o seu sítio de comércio electrónico e as suas redes sociais dentro do rigoroso respeito pelos seus objectivos e pelas limitações da optimização dos motores de busca (SEO).

 

Qual é o preço da tradução de um site?
De Frédéric Ibanez, Traduções de sítios Web
A tradução de um site distingue-se de outros tipos de tradução pelas questões e desafios que coloca em termos de otimização, de imagem de marca e de visibilidade. Pode ser feita com a ajuda de softwares específicos ou por um tradutor profissional. O preço da tradução de um site varia segundo o modo de tradução escolhido, mas também depende de outros critérios determinantes. A tradução de um site: particularidades, desafios e problemas
saiba mais
Que extensão utilizar para traduzir uma página Web?
De Frédéric Ibanez, Traduções de sítios Web
A tradução de uma página Web de forma fácil e rápida é fundamental para ter acesso a conteúdos multilingues na Internet. Para o efeito, a transferência de uma extensão Web de tradução pode ser especialmente útil. Na realidade, estas extensões (“plug-ins”) produzem uma tradução automática e instantânea do conteúdo digital. 
saiba mais
Por que razão traduzir o seu sítio Web de e-commerce
De Frédéric Ibanez, Traduções de sítios Web
Para tornar o seu sítio Web de e-commerce acessível a um público internacional, doe necessário traduzir o conteúdo para a língua do público-alvo. Para garantir a qualidade do conteúdo traduzido e para preservar a imagem de marca da sua empresa, deve recorrer a um serviço de traduções profissional. 
saiba mais
Traduzir as descrições dos produtos da Amazon
De Frédéric Ibanez, Traduções de sítios Web
A plataforma de comércio online Amazon não é o principal mercado virtual em Portugal, embora para determinados grupos de artigos os Portugueses prefiram, desde há anos, utilizar as versões espanhola, francesa ou italiana da empresa de venda online  americana. Para os comerciantes, a Amazon, como rainha das vendas à distância, traz também muitas vantagens, porque as pesquisas dos motores de busca, na sua maioria, incluem uma oferta da Amazon nas três primeiras posições da respectiva lista de resultados.
saiba mais
Tradução de conteúdos para as redes sociais
De Frédéric Ibanez, Traduções de marketing e comunicação
Actualmente, as redes sociais fazem parte integrante da estratégia de comunicação das empresas. As empresas internacionais, cujo alvo é um público multicultural, têm de certificar-se de que divulgam um conteúdo multilingue, adaptado à língua dos seus destinatários. A tradução de conteúdos para as redes sociais coloca desafios específicos.  
saiba mais
Tradução do RGPD em Inglês
De Frédéric Ibanez, Traduções de marketing e comunicação
Para todas as empresas com actividade a nível internacional, a tradução das disposições do RGPD (Regulamento Geral de Protecção de Dados) constitui um elemento importante, porque as informações jurídicas sobre a protecção de dados pessoais contidas num sítio Web ou num e-mail têm validade legal, pelo que todos os pormenores relativos à recolha de dados devem ser correctamente formulados e traduzidos.  
saiba mais
Como é que deve ser traduzido um sítio Web
De Frédéric Ibanez, Traduções de sítios Web
Quando uma marca ou uma empresa se expande à escala internacional, a tradução de um sítio Web para a língua da respectiva área de distribuição é um passo inevitável. Os conteúdos traduzidos na língua do mercado a desenvolver não só reforçam a eficácia da oferta, através de um aumento significativo do número de visitantes e partes interessadas, mas também preenchem os requisitos básicos para a classificação no panorama dos motores de busca do mercado-alvo pretendido nessa área.
saiba mais
Lojas online internacionais
De Frédéric Ibanez, Traduções de sítios Web
Na última década, o comércio eletrónico registou um crescimento constante de cerca de cinco por cento ao ano, sendo sobretudo as lojas de vestuário, eletrónica e entretenimento que mais aproveitaram essa tendência. Para a geração mais jovem, a comodidade de comprar com meia dúzia de cliques há muito que faz parte do seu dia-a-dia; porém, os apreciadores dos centros comerciais clássicos apostam também cada vez mais nas compras online na sequência de novos desenvolvimentos internacionais.
saiba mais
Coronavírus uma oportunidade para o comércio electrónico e físico
De Frédéric Ibanez, Traduções de sítios Web
Com a chegada do Coronavírus à Europa, na Primavera de 2020, instalou-se uma nova normalidade no quotidiano que passou também a influenciar de forma o comportamento dos consumidores. Com a introdução das primeiras restrições, verificou-se logo uma grande tendência para as compras online pelo que os comerciantes e prestadores de serviços tiveram também de se adaptar às novas circunstâncias a longo prazo.
saiba mais
Aplicações de Tradução Offline
De Frédéric Ibanez, Traduções de sítios Web
Google Translate Disponível: iOS | Android Praticamente toda a gente conhece o Google Translate! A aplicação móvel é fantástica, tanto online como offline. É tão ubíqua que é a primeira e última aplicação que a maioria das pessoas pensa utilizar para traduzir. Línguas Disponíveis Com a aplicação Google Translate, pode optar por traduzir de e para 103 línguas diferentes. No entanto, apenas com ligação à Internet.
saiba mais