Noticias

Na era da Internet e da globalização, a comunicação fluida que elimine barreiras linguísticas nunca foi tão importante. Por isso, a tradução é essencial em muitos contextos internacionais: estabelecer operações no estrangeiro, internacionalizar a sua oferta, comunicar com parceiros multiculturais... Independentemente do sector em causa (médico, jurídico, financeiro, etc.) ou do tipo de serviço pretendido (tradução, interpretação, dobragem, etc.), a Alphatrad Portugal dispõe de profissionais que trabalham em mais de 100 línguas, desde as línguas mais faladas em todo o mundo até às línguas mais raras.

Qual a solução para tornar a revisão de textos mais rápida
De Frédéric Ibanez, Serviços linguísticos
Um dos serviços pedidos com mais frequência pelos nossos clientes é a revisão de textos. Para simplificar, pode dizer-se que é uma questão de detectar erros linguísticos nos textos. Trata-se de uma tarefa de trabalho intensa, que exige a máxima exactidão por parte dos nossos especialistas.
saiba mais
questões a ter em conta na contratação de serviços linguísticos
De Frédéric Ibanez, Serviços linguísticos
Actualmente, as empresas têm facilidade em utilizar os serviços linguísticos prestados por uma agência de tradução. No entanto, devido à Internet, os anteriores pontos geográficos de referência tenderam igualmente a desaparecer e desde há décadas que é possível prestar e/ou solicitar serviços linguísticos em praticamente qualquer parte do mundo, independentemente do local.
saiba mais
Feiras comerciais na Alemanha Requisitos de entrada
De Frédéric Ibanez, Internacional
A principal vantagem competitiva das feiras comerciais alemãs é o seu caráter internacional: as feiras comerciais trazem à Alemanha os mercados de todo o mundo. Cerca de 60 % dos quase 180 000 expositores que acorrem anualmente a estas feiras têm origem no estrangeiro, enquanto um terço desses expositivos são oriundos de países fora da Europa. Dos 10 milhões de visitantes, quase 30 % provêm do estrangeiro.
saiba mais
Ranking das 5 línguas mais faladas no mundo
De Frédéric Ibanez, Internacional
Com uma população mundial de mais de 7,7 mil milhões de pessoas, são faladas em todo o mundo mais de 6900 línguas, das quais apenas 230 na Europa face às mais de 2000 na Ásia. A Papua-Nova Guiné conta apenas com 3,9 milhões de habitantes, embora estejam oficialmente registadas 840 línguas diferentes. Face a esta diversidade, descubra as 5 línguas mais faladas no mundo.  
saiba mais
Lojas online internacionais
De Frédéric Ibanez, Traduções de sítios Web
Na última década, o comércio eletrónico registou um crescimento constante de cerca de cinco por cento ao ano, sendo sobretudo as lojas de vestuário, eletrónica e entretenimento que mais aproveitaram essa tendência. Para a geração mais jovem, a comodidade de comprar com meia dúzia de cliques há muito que faz parte do seu dia-a-dia; porém, os apreciadores dos centros comerciais clássicos apostam também cada vez mais nas compras online na sequência de novos desenvolvimentos internacionais.
saiba mais
Traduções urgentes: a qualidade como característica principal
De Frédéric Ibanez, Serviços linguísticos
Para satisfazer uma exigência externa, um pedido de última hora ou um acontecimento imprevisto, por vezes, pode ser necessário encomendar a tradução urgente de um documento para o mesmo dia. Além de encontrar um tradutor capaz de responder ao seu pedido de uma forma altamente reactiva, a qualidade do serviço não deve ser negligenciada, para que o profissionalismo e as competências do tradutor não fiquem para segundo plano.  
saiba mais
Interpretação online - vantagens fundamentais
De Frédéric Ibanez, Serviços de interpretação
No contexto da crise da Covid-19, a videoconferência ganhou uma grande importância. Isto aplica-se em particular à interpretação online, também conhecida como interpretação à distância, que as empresas estão utilizar cada vez mais. Este tipo de interpretação apresenta uma alternativa eficaz e rápida para a sua comunicação multilingue. A seguir, fazemos uma apresentamos geral das principais vantagens.  
saiba mais
Tradução e transcriação: as diferenças
De Frédéric Ibanez, Serviços linguísticos
A tradução e transcriação são dois métodos de tradução de conteúdo de uma língua de partida para uma língua de chegada. Ambos os métodos são marcados por características específicas que satisfazem objectivos diferentes. A seguir, fazemos uma apresentação geral das principais diferenças entre tradução e transcriação.  
saiba mais
Sugestões para uma reunião online eficaz com a participação de um intérprete
De Frédéric Ibanez, Serviços de interpretação
Num mundo de negócios afectado pela pandemia da COVID-19, as conferências telefónicas e videoconferências estão a tornar-se cada vez mais inevitáveis devido às restrições de contacto e viagens - especialmente na área do teletrabalho. Em grande medida, os nossos hábitos de trabalho tiveram de adaptar-se a este processo de mudança; há muito tempo que muitas pessoas já se familiarizaram com esta situação de comunicação interna e/ou externa, porque, mesmo no passado, muitas vezes não era conveniente que os participantes se reunissem pessoalmente.
saiba mais
Interpretação por telefone ou vídeo com parceiros de negócios chineses
De Frédéric Ibanez, Serviços de interpretação
As parcerias de negócios, como qualquer relação, baseiam-se na confiança e valorização mútuas.
saiba mais