Dispositivos médicos, tecnologias de laboratório, equipamento cirúrgico e dispositivos utilizados no campo da radiologia são auxiliares extremamente valiosos e muito dispendiosos para médicos e doentes. É normal estas valiosas peças de equipamento serem desenvolvidas na Europa, construídas no Japão e utilizadas nos EUA. Além disso, os investigadores e agentes de desenvolvimento de diferentes países trabalham em conjunto na tecnologia médica até que os médicos em cada continente possam utilizar os resultados desse trabalho. Estes dispositivos altamente complexos são, por vezes, emprestados a outros clínicos porque comprá-los seria demasiado caro e é, obviamente, vital que tudo seja manuseado com cuidado. Uma formação inicial adequada sobre o seu funcionamento é um bom começo e um manual de utilização exacto, oferecido em várias línguas, pode ajudar a evitar erros de funcionamento.
Os dispositivos médicos são máquinas complexas de alta tecnologia
Para cada máquina, como, por exemplo, uma máquina de fazer café, há um manual do operador para evitar erros de utilização e explicar o funcionamento correcto do dispositivo.
No caso dos dispositivos médicos e tecnologia de laboratório, os manuais são componentes valiosos sem os quais um funcionamento eficiente é impossível. As boas traduções são uma ajuda preciosa porque, para além de proporcionarem uma leitura compreensível do significado real dos termos técnicos, também indicam claramente que funções podem ser seleccionadas. Visto que o marketing a nível mundial é agora parte do negócio quotidiano das tecnologias de laboratório e dispositivos médicos, os documentos em várias línguas são considerados essenciais. Traduções exactas dos manuais de utilização e das advertências são indispensáveis para a distribuição global porque sublinham a boa reputação do fabricante.
Os tradutores experientes no campo da tecnologia médica são especialistas em duas áreas
A Medicina é por si só um campo muito extenso e, quando a Medicina é combinada com a área da tecnologia, gera-se um campo de conhecimento tão vasto que se multiplicam as probabilidades de ocorrência de erros. Alterações constantes e novos desenvolvimentos também trazem consigo inovações na terminologia. Por essa razão, na formação contínua e avançada dos nossos tradutores profissionais são cobertas as áreas adicionais que lhes permitem adquirir os conhecimentos necessários para trabalhar com rigor e precisão na tradução da tecnologia médica.
A nossa agência de tradução trabalha com tradutores experientes, com um conhecimento sólido em ambas as áreas, permitindo-nos garantir a mais elevada qualidade.